Kyrie Deus creator omnium Anonymous (chant): Veterem hominem, renovans salvator venit ad baptismum ut naturam que corrupta est per aquam recuperaret incorruptibili veste circum amictans nos. Deus creator omnium tu Theos ymon nostri pie, eleyson. Tibi laudes conjubilantes, regum rex Christe, oramus te, eleyson. Laus, virtus, pax, et imperium, cui est semper sine fine, eleyson. Christe, rex unice, Patris almi Nate coaeterne, eleyson. Qui perditum hominem salvasti, de morte redens vitae, eleyson. Ne pereant pascuae oves tuae, Jesu pastor bone, eleyson. Consolator spiritus, supplices ymas te exoramus, eleyson. Virtus nostra, Domine, atque salus nostra in aeternum, eleyson. Summe Deus et une, vitae dona nobis tribue misertus, nostrique tu digneris, eleyson. The Saviour comes, old humanity with baptism to renew, so that [our] nature which was corrupted, He redeemed with water, clothing us in incorruptible vestments. O God creator of all things, you our merciful God eleyson, we pray to you, O great King of kings, singing praises together to you eleyson, to whom be praise, power, peace, and dominion for ever without end, eleyson. O Christ, king alone, O Son coeternal with the kind Father eleyson, who saved lost humanity, giving life for death eleyson, lest your pastured sheep should perish, O Jesus, good shepherd, eleyson. Consoler of suppliant spirits below, we beseech you, eleyson. O Lord, our strength and our salvation for eternity eleyson, O highest God, grant us the gift of eternal life and have mercy on us eleyson. Ave Maria William Cornyshe Ave Maria mater Dei regina, caeli domina, mundi imperatrix inferni, miserere mei. Et totius populi Christiani, et ne permittas nos mortaliter peccare, sed tuam sanctissimam voluntatem ad implere. Amen. Hail, Mary, Queen Mother of God, Lady of Heaven, Empress of this Lower World, have mercy on me and the whole Christian people, and don't let us commit mortal sin, but [let us] your holiest will fulfill. Salve Regina John Browne Salve Regina misericordiae: vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus, exsules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia ergo, Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Jesum benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostende. O clemens: o pia: o dulcis Virgo Maria. Virgo mater ecclesiae, aeterna porta gloriae, esto nobis refugium apud patrem et filium. O clemens. Virgo clemens, virgo pia, virgo dulcis, O Maria. Exaudi preces omnium ad te pie clamantium. O pia, funde preces tuo nato crucifixo, vulnerato, et pro nobis flagellato, spinis puncto, felle potate. O dulcis Maria, salve. Hail, Queen of mercy: our life, our sweetness, and our hope, hail! To you we cry, we children of Eve. To you we send up our sighs and weeping in this vale of tears. O you our advocate, turn therefore on us your merciful eyes. After this, our exile, show to us Jesus, blessed fruit of your womb. O merciful, o loving, o sweet Virgin Mary. Virgin, Mother of Church, eternal gateway to glory, be a haven to us, together with Father and Son. O merciful one. Merciful Virgin, pious Virgin, sweet Virgin, O Mary. Hear the prayers of all who piously call to you. O pious one, take our prayers to your son, Who for us was crucified, wounded, beaten, pierced with thorns and given bitter gall to drink. O, sweet Mary, hail. Audivi vocem de caelo John Sheppard Audivi vocem de caelo venientem: venite omnes virgines sapientissimae. Oleum recondite in vasis vestris dum sponsus advenerit. Media nocte clamor factus est, ecce sponsus venit. I heard a voice from heaven: "Come all ye wise virgins, fill your jars with oil for the arrival of the bridegroom." At midnight the cry was made: "Behold, the bridegroom comes." Alleluya Veni electa John Taverner Alleluya. Veni electa et ponam te in thronum meum quia concupivit rex speciem tuam. Alleluya. Alleluya. Come, chosen one, and be seated on my throne, for the king desired your looks. Alleluya. Sancte Deus John Taverner Sancte Deus, sancte fortis, sancte et immortalis, miserere nobis. Nunc, christe, te petimus, miserere que sumus, qui venisti redimere perditos. Noli damnare redemptos, quia per crucem tuam redemisti mundum. Amen. Holy God, holy and strong, holy and immortal, have mercy on us. Now, Christ, we beseech you to have mercy on what we are, you who came to redeem the lost. Do not condemn us once redeemed, because with your Rood the world you redeemed. Amen. Ave Maria John Taverner Ave Maria, gratia plena. Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui, Jesus. Hail Mary, full of grace. The Lord is with you: blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus. Dum transisset Sabbatum John Taverner Dum transisset Sabbatum, Maria Magdalene et Maria Jacobi et Salome emerunt aromata ut venientes ungerent Jesum. Alleluia. Et valde mane una Sabbatorum veniunt ad monumentum, orto iam sole. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. Alleluia. When the Sabbath was over, Mary of Magdala, and Mary, the mother of James and Salome, brought spices and came in order to anoint Jesus. Alleluia. And very early on the first day of the week they went to the tomb, just as the sun was rising. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost. Alleluia. The Lamentations of Jeremiah Robert White Heth. Peccatum peccavit Jerusalem, propterea instabilis facta est: Omnes, qui glorificabant eam spreverunt illam, quia viderunt ignominiam eius. Ipsa autem gemens et conversa est retrorsum. Teth. Sordes eius in pedibus eius, nec recordata est finis sui: deposita est vehementer, non habens consolatorem. Vide, Domine, afflictionem meam, quoniam erectus est inimicus. Iod. Manum suam misit hostis ad omnia desiderabilia eius: quia vidit gentes ingressas sanctuarium suum, de quibus preceperas ne intrarent in ecclesiam tuam. Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum. Heth. Jerusalem has sinned so gravely that she has become a thing unclean. All who used to honor her despise her, having seen her nakedness; she herself groans aloud and turns her face away. Teth. Her filth befouls her skirts--she never thought to end like this, and hence her astonishing fall with noone to comfort her. "Lord, look at my misery, for the enemy is triumphant!" Iod. The enemy stretched out his for everything she treasured; she saw the heathen enter her sanctuary, whom you had forbidden to enter your Assembly. Jerusalem, Jerusalem, turn toward the Lord your God. (The New Jerusalem Bible, 1985). In pace John Sheppard In pace, in idipsum dormiam et requiescam. Si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem, in idipsum dormiam et requiescam. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. In pace, in idipsum dormiam et requiescam. In peace, yea in peace, I shall lie down and rest. If I give my eyes sleep and slumber to my eyelids, I shall lie down and rest. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost. In peace, yea in peace, I shall lie down and rest. With thanks to N.S. Gill and Andres Piquer Otero for assistance with Latin translations.